门屋相望。形容居处接近。北魏郦道元《水经注.沔水》:“(庞)士元居汉之阴……司马德操宅洲之阳,望衡对宇,欢情自接。”衡:通“横”,横木为门,这里指门。宇:檐下,这里指屋。并列 看到门对着屋。形容住得很
用栗鼠的尾毛做的一种名贵的毛笔。宋代欧阳修《归田录》卷二:“蔡君谟既为余书《集古录目序》刻石,其字尤精劲,为世所珍。余以鼠须栗尾笔,铜绿笔格,大小龙茶,惠山泉等物为润笔。君谟大笑,以为太清而不俗。”宋
同“王粲滞荆州”。唐杜甫《赠王二十四侍御契四十韵》:“接舆还入楚,王粲不归秦。”
唐段成式《酉阳杂俎.酒食》:“历城北有使君林,魏正始中,郑公悫三伏之际,每率宾僚避暑于此。取大莲叶置砚格上,盛酒三升,以簪刺叶,令与柄通,屈茎上轮菌如象鼻,传噏之,名为碧筒杯。”后以作饮酒之典。清赵翼
《三国志.魏书.陈登传》:“许汜与刘备并在荆州牧刘表坐,表与备共论天下人,汜曰‘陈元龙湖海之士,豪气不除。’”陈登字元龙,东汉末年,很有才名,颇受刘备赏识。许汜身为国士,却计较小节,诽谤陈登有江湖豪气
惟:只有。一作“唯”。辟:君主。指天子或诸侯。玉食:美食。 只有君主才有权给人以幸福,只有君主才有权给人以惩罚,只有君主才能享受美好的食物。 旧时强调君权至高无尚。语出《书.洪范》:“惟辟作福,惟
汉.桓宽《盐铁论.刑德》:“昔秦法繁于秋荼,而网密于凝脂。”荼,茅、芦上的白花,至秋繁茂。凝脂看不到任何孔隙,极为细腻,用以形容网的细密。后用“秋荼密网”比喻刑法繁多而苛细。南朝齐.王融《永明九年策秀
源见“贯鱼之次”。借指妃嫔妾媵之属。宋吴淑《江淮异人录.耿先生》:“上好文雅,悦奇异之事,召之入宫,盖观其术,不以贯鱼之列待,特处之别院。”
同“韩寿偷香”。唐李瀚《蒙求》:“韩寿窃香,王濛市帽。”
《汉书.蒯通传》:“为君计者,莫若以黄屋朱轮迎范阳令,使驰骛于燕 赵之郊,则边城皆将相告曰‘范阳令先下而身富贵’,必相率而降,犹如阪上走丸也。”颜师古注:“言乘势便易。”后因以“走丸”比喻事势发展顺利