诗词屋>英语词典>unrepentant翻译和用法

unrepentant

英 [ˌʌnrɪˈpentənt]

美 [ˌʌnrɪˈpentənt]

adj.  不思悔改的; 不悔悟的; 顽固不化的

GRE法律

BNC.19595 / COCA.20683

牛津词典

    adj.

    • 不思悔改的;不悔悟的;顽固不化的
      showing no shame about your actions or beliefs

      柯林斯词典

      • ADJ 不思悔改的;不悔悟的;不知羞耻的
        If you areunrepentant, you are not ashamed of your beliefs or actions.
        1. Pamela was unrepentant about her strong language and abrasive remarks.
          帕梅拉对自己那些脏话和伤人的言辞一点也不感到羞愧。
        2. ...unrepentant defenders of the death penalty.
          顽固不化地赞成死刑的人

      英英释义

      adj

      双语例句

      • Because people often use it to explain physiology indicators, having many shortcomings, still unrepentant.
        因为人们往往用生理学指标来解释它,弄出许多错误,仍执迷不悟。
      • I am an unrepentant believer in free enterprise.
        我是个坚信自由企业制的人。
      • The white-haired, bespectacled granny was unrepentant, and said she would keep cooking with pot.
        但白发苍苍、戴眼镜的老奶奶并无悔意,并表示她会持续用大麻烹饪。
      • Mr Dimon, for now, appears unrepentant. When asked why he is sticking his neck out when rivals are silent, he sounds surprised that keeping quiet should be seen as an alternative.
        当被问及他为何要做出头鸟,而不是像竞争对手那样保持沉默时,他对应该把保持沉默视作是选择之一的说法似乎感到吃惊。
      • New research released by Microsoft today suggests that the UK is a nation of unrepentant pirates, who know what they are doing is wrong but just do not care.
        新的研究公布的微软,今天表明,英国是一个民族的死不悔改的海盗,谁知道自己在做什么是错的,但只是不小心。
      • In her first interview since leaving Coke, Ms Minnick admits she can be impatient, but is unrepentant.
        她在离开可口可乐后首次接受采访时表示,自己可能有些缺乏耐心,但并不感到后悔。
      • Now I won't speak to unrepentant Republicans who voted for Bush.
        现在,我不会跟坚决投票给布什的共和党人说话了。
      • F1 chief executive Ecclestone was unrepentant for championing the twilight concept. "I only regret the rain," he said of Sunday's race.
        的F1大奖赛是执迷不悟倡导的黄昏概念。“我只是感到遗憾的是雨,他说:”周日的比赛。
      • I remain an unrepentant rationalist.
        我仍是一位执迷不悟的理性主义者。
      • In 2009, however, Wall Street faced a wave of public anger at how banks that survived only with the assistance of taxpayers seemed unchanged and unrepentant.
        然而,2009年华尔街面临了一波公众的怒火:只是凭借纳税人援助才生存下来的银行,似乎不知悔改。