诗词屋>英语词典>sufficed翻译和用法

sufficed

英 [səˈfaɪst]

美 [səˈfaɪst]

v.  足够; 足以
suffice的过去分词和过去式

柯林斯词典

  • VERB 足够;充足
    If you say that something willsuffice, you mean it will be enough to achieve a purpose or to fulfil a need.
    1. A cover letter should never exceed one page; often a far shorter letter will suffice.
      附信不应超过一页,通常来说,一封相对非常简短的信就足够了。
  • PHRASE (用于句首)无须多说,只需说…就够了
    Suffice it to sayorsuffice to sayis used at the beginning of a statement to indicate that what you are saying is obvious, or that you will only give a short explanation.
    1. Suffice it to say that afterwards we never met again...
      简单地说,此后我们再也没有见过面。
    2. Suffice to say, it was more than a couple of years ago!
      我只想说,那是几年前的事了!

双语例句

  • These tactics might have sufficed at Fulham, but then Hodgson has often appeared dumbfounded by the level of expectation at Anfield.
    这些策略可能足以在富勒姆,但随后往往出现霍奇森所期望的水平在安菲尔德傻眼了。
  • After many days, when time sufficed for the people to arrange their thoughts in reference to the foregoing scene, there was more than one account of what had been witnessed on the scaffold.
    过了许多天,人们总算有了充分的时间来调整有关那件事的看法,于是对于他们所看到的刑台上的情景就有了多种说法。
  • Half a dozen sufficed him.
    半打就使他满足了。
  • Some friends'invitation on the purpose of washing my trip dust turn my days in unemployment sufficed and occupied.
    一些朋友的邀请使我待业的日子变得精神富足和充实。
  • It sufficed for us two.
    我们两个人,日子还过得去。
  • This simple man sufficed for Cosette's thought, the same as the wild garden sufficed for her eyes.
    这个淳朴的人能使珂赛特的思想感到满足,正如这个荒园在游戏方面使她满意一样。
  • To have believed him for a single moment would have sufficed to fill a man of conscience with remorse and shame for the rest of his life.
    只要稍有一点相信他的话就足以使有良心的人终生悔恨、羞惭。
  • This inequality of conditions sufficed to assure some advantage to Jean Valjean in that mysterious duel which was on the point of beginning between the two situations and the two men.
    所处情况的不同使得这一秘密的即将开始的两种地位和两个人之间的决斗将对冉阿让有利。
  • I would have thought a good old-fashioned paper ticket that is punched would have sufficed since the card was used exactly once – at the entrance!
    我觉得一张质量良好的传统纸质打孔门票就足够了,因为这张卡就只在入口处用了一次!
  • Sultan, her cat, which might have mewed Allegri's miserere in the Sixtine Chapel, had filled her heart and sufficed for the quantity of passion which existed in her.
    苏丹,她的猫,一只能在西斯廷教堂咪嗷咪嗷歌唱阿列格利所作《上帝怜我》诗篇的老雄猫,已经充满了她的心,也满足了她身上那点热情。